Как я уже неоднократно писал, о самых интересных вещах узнаешь случайно. Некоторое время назад я натолкнулся на интереснейший блог GingerTea, прочитал пару заметок… и надолго выпал из окружающего мира. Авторы блога Антонина Захарова и Павел Борисов несколько лет назад покинули свой дом, чтобы открыть для себя новый мир, а заодно рассказать о нем другим.
Уже третий год они путешествуют по Азии, причем не в качестве туристов, меняющих одну комфортную гостиницу на другую, а как настоящие странники: отдаленные от цивилизации области, горы, палатка, велосипед, общение с местным населением…
Недолго думая, я решил пригласить Антонину и Павла к себе в гости, чтобы они рассказали о своей жизни-путешествии мне и моим читателям.
Виктор Котовский (далее ВК): Первый вопрос классический: почему вы начали путешествовать? Может быть, вам сейчас такая постановка вопроса кажется странной, но многие часто с недоумением спрашивают — и чего людям не сидится на месте?
Павел Борисов (далее ПБ): Никакой особой причины, на мой взгляд, не существует. Просто одним это нравится, затягивает, а другим — нет.
Антонина Захарова (далее АЗ): На самом деле, мы начали путешествовать задолго до того, как поехали в Азию. Еще до нашего знакомства. Мы оба — тогда еще по раздельности — ходили в горы, занимались горным туризмом, ездили на велосипедах, катались на лыжах.
ПБ: Поездки были немного в другом формате. Было сильнее ограничено время, но это скорее отличие стиля, чем принципиальное. В целом мы все так же ходим в горные походы, интересуемся отдаленными местами и нехожеными тропами, как и тогда.
АЗ: Все-таки со временем мы решили, что одного отпуска в год — мало. И вот уже третий год путешествуем. Очень подробно про историю нашего путешествия мы рассказываем здесь.
ВК: Получается, вы просто бросили все, что у вас было: дом, работа-карьера, родственники-друзья, и уехали?
АЗ: Уезжая, мы не ставили крест на карьере, как не делаем этого и сейчас. Моя основная профессия — журналист, и я продолжаю этим заниматься. Появляются новые навыки, растет профессионализм в том, в чем раньше я была менее сильна. К тому же, мы никому не обещаем, что будем путешествовать еще десятки лет. Родственников и друзей мы тоже не бросали. Нет ничего необычного в том, что кто-то переезжает в другую страну. Всегда остается возможность навещать друг друга.
ВК: Ваш отъезд был взвешенным решением или произошел на волне энтузиазма?
АЗ: Особых препятствий чтобы ехать у нас не было. Просто когда появилась возможность, мы снова отправились в путешествие — но уже не ограничивая себя обратными билетами.
ПБ: Энтузиазм — это немного неточно. Мы, конечно, испытывали большое вдохновение. Но это было не причиной путешествия, а скорее движущей силой готовиться и узнавать, планировать маршрут, заниматься с картами. Мы собирались не в «бэкпекерское» путешествие от города к городу, в котором многое можно решать на месте. Нас интересовали горы и такие места, в которые нет готовых туристических маршрутов.
АЗ: Мы очень тщательно прорабатывали маршрут, дома даже висела огромная карта с нарисованной линией будущего пути. Читали книги об истории и культуре региона. Но все это не означает, что мы заранее, еще в Москве, решили, чем будем заниматься следующие три года. Тем более, что тогда мы и не знали, как долго будет длиться наше путешествие.
ВК: А почему Азия? Последнее время это очень популярный тренд у дауншифтеров, а по каким причинам вы выбрали этот регион?
ПБ: В начале мы собирались в Тибет, который представляли как такой большой горный район вроде Памира, но в несколько раз больше. Малонаселенный, плохо изученный, с необычной культурой. И находящийся практически сразу за границей бывшего СССР.
За три года из окрестностей Гималаев мы по большому счету так и не выбрались. Все остальное — только небольшие эпизоды. Так что можно сказать, что как поехали в горы, так там и путешествуем. До сих пор мы активно путешествуем именно в горах, а на равнине живем и работаем между походами.
ВК: Ваш образ жизни весьма странен для нормальных людей. Как реагируете на критику: пытаетесь аргументировать или игнорируете? Или наоборот, пытаетесь заразить своим хобби?
АЗ: Мы не пропагандируем свой образ жизни. Вероятно, поэтому нас критикуют очень мало. Обычно бывает наоборот — людям очень нравится то, чем мы занимаемся, даже если они не могут представить лично себя в этой роли. А если кто-то не принимает наш образ жизни и сообщает нам об этом, что ж, это его право. Мы относимся философски.
ВК: Вы планируете возвращение на родину, или Россия это не то место, где вы хотите провести всю жизнь?
ПБ: Постоянная тяга на родину — распространенный шаблон, особенно в среде русских эмигрантов и вообще наших соотечественников. Мне кажется, в западных странах люди намного проще относятся к тому, чтобы переселиться в другую страну или поехать туда надолго, но не навсегда, чтобы путешествовать или что-то делать.
АЗ: Не думаю, что нужно решить, где мы проведем всю последующую жизнь, прямо сейчас. Сейчас нам нравится роль «кочевников».
ПБ: Конечно, мы хотели бы съездить в Россию, чтобы повидать друзей и родственников. И если мы решим жить за границей постоянно, то хотелось бы приезжать в гости регулярно.
ВК: Да, я пожалуй, соглашусь, что к переездам западные люди относятся проще. Наверно, сказывается то, что в той же Европе уже многие годы открыты границы и сделаны все условия, чтобы люди свободно перемещались между странами. У нас же первая реакция на человека, который куда-то уехал из ехСССР — «да он же колбасный эмигрант». Кстати, а где вы сейчас обитаете?
АЗ: Сейчас мы на севере Таиланда, и в ближайшее время начнется наше велопутешествие по Лаосу. И есть очень интересные идеи по высокогорному Китаю, по востоку и северо-востоку Тибета. Может быть, к моменту выхода статьи мы будем уже там.
ВК: Удачи и здоровья!
АЗ: Спасибо!
ВК: Следующий вопрос к Антонине: для женщин важен комфорт и уверенность в завтрашнем дне, чего в вашем путешествии не хватает. Вы живете в таком стиле уже длительное время — не сложно? Не хочется на год-другой успокоиться?
АЗ: Мы не находимся в путешествии постоянно. Очень интенсивные походы, где действительно не хватает комфорта, сменяются периодами, когда мы надолго останавливаемся где-то и живем в хороших условиях. Последнее время мы стараемся, чтобы у нас была не одна комната, а побольше пространства, в идеале — дом с большой террасой с видом на Гималаи, как у нас было в Индии. В горы мы обычно ездим летом и осенью, а зимой реализуем свои творческие планы.
Некоторых вещей мне действительно не хватает: книг на полках (у меня есть электронная книга, но я люблю перелистывать страницы), музеев и выставок, интеллектуального общения. А также туфель на каблуках и красивых предметов в обиходе вроде фарфоровых чашек и серебряных ложек. Еще хотелось бы обрабатывать свои фотографии на большом мониторе. Может быть, со временем у нас будет постоянная «база» где-то неподалеку, куда мы будем возвращаться после путешествий. Но жить в большом городе для этого я бы не хотела. За время путешествия я очень оценила возможность работать в тишине и дышать чистым воздухом.
Иногда приходят мысли о том, что неплохо было бы жить размеренно и получать зарплату ровно раз в месяц. Но это автоматически означало бы сильное ограничение свободы. Если работаешь над своим проектом, над тем, что приносит вдохновение — это еще ничего… Со временем мы хотели бы найти правильный баланс: иметь достаточно и денег, и свободы.
ВК: Ну раз затронули тему денег, то расскажите про средства к существованию в путешествии, про бюджет, какая страна дешевле, какая дороже.
ПБ: У всех очень разный опыт и очень разные потребности. Вдвоем в Азии можно тратить от 300 и до 3000 долларов в месяц и даже больше. Все зависит от отношения к деталям.
Если живешь в одном месте долго — несколько месяцев, получается немного дешевле за счет экономии на съеме жилья. Кроме того со временем начинаешь ориентироваться в местных ценах, перестаешь пробовать все просто ради новизны, переходишь к каким-то проверенным, хорошим вариантам.
АЗ: По нашему опыту, дешевле всего в Индии. В странах Юго-Восточной Азии и Китае примерно в полтора раза дороже. В некоторых странах, таких как Малайзия, легко быть проездом, но чтобы обосноваться на пару месяцев, нужно много сил и денег. И естественно, когда мы в походе, то денег нужно гораздо меньше, чем для жизни где угодно.
ВК: Какая страна вам понравилась больше других, почему? Где лучше климат? Где бы хотели остаться на более долгий срок?
АЗ: С точки зрения путешествий первое место занимает Китай, куда мы едем уже в третий раз. Он очень сильно отличается от остальных стран Азии. Наверное, и мира. К тому же Китай, хотя об этом и не часто говорят, — мало исследованная страна, особенно горные районы.
ПБ: Нам очень нравится климат гималайских предгорий. На высоте 2000 и летом не жарко, и зима похожа на очень мягкую причерноморскую. Есть люди, которые любят тепло, тропики, море — для них хорошо в Таиланде или, скажем, на Филиппинах. Нам там кажется слишком жарко. Нет никакого смысла ехать в тропики и постоянно сидеть под кондиционером.
Оставаться надолго имеет смысл там, где удобно с визовой политикой, а также легко решать разные бытовые вопросы. С последним хорошо «в цивилизации», но там обычно нет гор и не так красиво и спокойно жить. Тогда можно было бы жить и в России. Пока мы не задумываемся о том, чтобы где-то остаться надолго: есть еще столько мест, в которых мы хотим побывать.
ВК: Есть ли в Азии особое отношение к россиянам?
АЗ: Особое отношение есть там, где бывает много русских туристов. Но нам такого практически не приходилось испытывать. На восприятие больше влияет личный контакт, чем формальное гражданство. К примеру, в Индии нам много раз говорили: «Россия и Индия — страны-друзья». Но это не значит, что к нам относятся лучше, чем к другим.
ПБ: Часто бывает, что не любят «соседей», а ко всем остальным относятся нейтрально. Вот где мы реально отметили особенное отношение к русским, так это в республиках Средней Азии. Если отвечаешь «здравствуйте» в ответ на «hello», тебя сразу же перестают воспринимать как абстрактного американского туриста и подробно расспрашивают, приглашают на плов, а иногда даже зовут погостить несколько дней. Вот уж где на путешествия требуется много времени!
ВК: Какая физическая подготовка требуется для пешеходных походов по горам-лесам?
ПБ: Начинать ходить можно с любой физической подготовкой, а потом, если понравится и затянет, тренировка сама собой постепенно улучшится. Серьезные туристы специально тренируются перед походами, но они и выбирают маршруты с более сложными препятствиями.
АЗ: Подготовка, которая доступна каждому и постоянно — ежедневно проходить 2-3 километра пешком. Например, пройти пешком несколько автобусных остановок по дороге на работу и с работы.
ПБ: Принято считать, что в горы нужна специальная высокая обувь, фиксирующая голень. Нам кажется, что бОльшую роль играет постепенное развитие мышц голеностопа, когда человек потихоньку и без фанатизма начинает ходить по горному рельефу в легкой обуви, например, крепких, но не высоких кроссовках. Со временем каждый день можно будет проходить все больше и больше, чувствовать себя увереннее на крутых участках, уйдет ощущение «чугунных ног» в конце дня.
ВК: А расскажите об опасностях таких походов: реальных и мнимых.
ПБ: Главная причина неприятностей в походах — когда человек идет туда, в такую местность, к которой не готов, где чувствует себя неуверенно. В горах есть серьезные препятствия, например, ледники, скалы, крутые осыпи, броды через горные реки, для которых нужны некоторые теоретические знания и умения. Бывает, что кто-то не хочет отказываться от своих планов (отпуск короткий) и идет напролом. Это случается и в одиночку, и в группах, особенно, когда подготовка всех участников разная. Я думаю даже, что лучше идти одному, чем присоединяться к какой-то незнакомой группе, что обычно дает уверенность, но не всегда — безопасность.
Другая причина — когда что-то становится не так, человек начинает вести себя нелогично: лезть на опасные скалы, пытаться срезать путь, пытаться переходить вброд реки, там, где это ему не под силу. Такое бывает, например, если кто-то потерял ориентировку. При этом объективно выйти к людям в таких случаях можно практически всегда. Даже если закончилась еда, у каждого как минимум есть еще примерно 30-дневный запас. Наиболее надежный способ — возвращаться, пытаться найти путь назад. Сесть, подумать, успокоиться. Не дать себе идти туда, где можно получить травму. Выбирать наиболее безопасный вариант, даже если физически он более тяжелый и займет больше времени.
Друзья, я восстановил этот сайт из архива. Сайт очень ценен и я уверен, что многие удивились его отсутствию в интернете. Помимо временных затрат требуются ежемесячные траты на хостинг, буду крайне благодарен за поддержку.
Большинство того, чего обычно боятся в горах и лесах имеет очень мало общего с реальностью.
АЗ: Нам периодически задают вопросы о том, не боимся ли мы диких животных или ядовитых насекомых. Мы написали об этом статью: 10 мифов о походах в тропиках.
ВК: Перейдем к велосипедной части. Вы увлекаетесь велосипедами, или они для вас лишь способ передвижения в походах?
АЗ: Мне кажется, что в сущности это одно и то же. Нам нравится путешествовать на велосипеде, при этом мы видим и ощущаем все вокруг гораздо лучше, чем на каком-то другом транспорте. Велосипед — замечательное средство передвижения, на нем можно проехать гораздо больше, чем пешком, да и нагрузка на суставы более физиологичная, чем при ходьбе с рюкзаком. Единственное, что не дало велосипеду вообще вытеснить пешеходов — то, что еще есть местности, где можно пройти только пешком, а велосипед — лишний груз.
ПБ: Для кого-то принципиально, что он проехал именно весь маршрут на велосипеде. Я слышал, некоторые велосипедисты, вынужденно подъехавшие на автомобиле, иногда возвращаются, чтобы в их маршруте не осталось участков, не пройденных на велосипеде. Для нас это не имеет значения. Иногда, когда маршрут было невозможно проложить, чтобы не проехать два раза по одной дороге, мы для экономии времени и сил на следующие участки возвращались на попутке. Но эти возвращения оставили гораздо более бледные впечатления, чем когда мы с трудом ехали на велосипеде в terra incognita.
ВК: Я не могу согласиться с тем, что увлечение велосипедом и велопутешествия это одно и тоже. Веломаньяк живет велосипедом, он всё видит сквозь призму своего увлечения. Надпись на раме, тщательно подобранный цвет заглушек руля и отсутствие крыльев на велосипеде имеет для него важность, причем реальное катание может быть с легкостью принесено в жертву ради обсуждения этих важных тем на форуме. Я так уверено об этом говорю, потому что сам был одним из них, и только дальнобойные велопоходы восстановили баланс в моем бедном мозге. Но это так, маленькое лирическое отступление.
АЗ: Как фетиш мы велосипеды точно не воспринимаем. И реально пройденный маршрут для нас гораздо важнее, чем то, сколько стоят переключатели скоростей и карбоновый ли руль. Для нас лучше иметь более простой велосипед и ездить на нем в горы, чем обсуждать на форуме достоинства дорогой рамы и кататься раз в полгода.
ПБ: При этом легкость и надежность велосипеда тоже хотелось бы обеспечить.
ВК: Насколько опасно путешествовать по дорогам Азии на велосипедах? Можно ли сравнить культуру вождения с российской? Как обстоят дела с drink’n’drive в Азии?
АЗ: Путешествовать по дорогам с оживленным движением в первую очередь неприятно. Наши маршруты в основном по горным дорогам, где машин либо мало, либо вообще нет.
ПБ: Мотоциклисты жалуются на то, что водители машин не обращают на них внимания, подрезают, сталкивают на обочину, заставляют уступать дорогу. К велосипеду мы такого отношения не заметили. Нас пропускали, следили, чтобы мы не попали под колеса и даже предлагали разнообразную помощь. Кроме того велосипед легкий и на низкой скорости гораздо более маневренный, чем мотоцикл, можно ехать очень аккуратно и обгон и разъезд со встречными машинами — более безопасный.
АЗ: Сначала азиатское движение кажется странным и хаотичным, особенно в городах.
ПБ: Но здесь принято ездить медленно. Обычные азиатские аварии — мелкие вмятины. Российская культура движения кажется нам более опасной не из-за каких-то особенно неаккуратных водителей, а просто — скорость больше. А если где-то, как в Таиланде, ездят и быстро, то машин на дорогах меньше (по отношению к ширине дороги) и обычно остается очень много места, чтобы безопасно разъехаться в любой ситуации.
АЗ: Как русские никто в Азии не пьет. Кажется, это представляет гораздо меньшую опасность, чем в России.
ВК: Как выглядит ваш велосипедный день? Понятно, что каждый день случается что-то особое, но в принципе, вы стараетесь планировать километраж и маршрут? Или полная спонтанность?
АЗ: Мы планируем наши походы в спортивном стиле, рассчитывая на то, что большую часть светового дня будем ехать.
ПБ: Общая длина маршрута и его запланированная продолжительность некоторым образом определяют, сколько примерно мы должны проехать в день. На автономных участках это более жесткие рамки, потому что мы берем с собой продукты на определенное количество дней. Но точные места ночевок мы заранее не определяем — это легче делать на местности, чем по карте. Если в какой-то день мы потратили полдня на ремонт велосипеда, то в следующие, как правило, должны ехать резвее. Потемну без особой причины стараемся не ехать, так как это неприятно, а потом тяжело искать в потемках место для ночлега.
Когда по пути можно покупать еду, график не столь жесткий, но в реальности мы обычно все равно едем целый день и проезжаем примерно столько же, сколько и в автономии. Конкретный дневной километраж зависит от уклона дороги, дорожного покрытия, пересеченности местности, высоты — все получается примерно так же как по обычным критериям спортивных велопоходов 4-5 категории сложности.
АЗ: Вставать предпочитаем с рассветом, выезжаем через 1-2 часа. Примерно каждые два часа останавливаемся минут на 15, чтобы перекусить и немного отдохнуть. В середине дня обычно делаем одну более длинную остановку, пьем чай, моемся (это очень важно в походе, одни англичане, когда летом несколько месяцев ехали по России жаловались, что все провоняли потом, а в речках не мылись, брезговали наверное). А бывают дни, когда длинной остановки нет, но есть несколько получасовых. На ночлег останавливаемся примерно на закате, готовим, пишем дневник, читаем, если есть силы, ссоримся (на это сил обычно хватает).
ВК: На мой взгляд, у вас слишком много лишнего электронного багажа для автономного путешествия, по крайней мере, я бы обошелся чем-то вроде макбука Эйр и одной маленькой беззеркалкой. Расскажите вообще о своем оборудовании, которое везете на велосипеде/мотоцикле.
АЗ: Мы не возим в походы все вещи!
ПБ: То, что нам в горах не нужно, мы туда и не берем. Часто так бывает, что после окончания похода мы возвращаемся в ту же точку, где начинали. Поэтому мы можем оставить «лишние» вещи у друзей, надежных знакомых, в камерах хранения или еще где-то. Иногда пересылаем почтой или передаем из одного места в другое через друзей.
АЗ: Беззеркалка, конечно, легкая, но нас не устраивает качество съемки. А вот macbook air с удовольствием приняли бы в подарок 🙂
ВК: Полагаю, что в дорогах вы немного отстали от технического прогресса: беззеркалка — это камера с матрицей от зеркалки и сменной оптикой. У нее нет зеркала, и как следствие — фазовой фокусировки. По качеству конечной картинки она никак не может быть хуже зеркальной камеры. Например, насколько я помню, одна из ваших камер — это древняя 20D, любая беззеркалка 2011 года имеет в разы лучшую матрицу. Я писал заметку о том, как выбрать фотокамеру для путешествий, там есть все детали.
ПБ: Быстрота автофокуса для нас тоже играет роль, особенно при съемке живой природы.
АЗ: Моя 20-ка действительно старая, но все еще работает и вполне меня устраивает. Со временем я заменю ее на что-то другое, правда пока я думала о более серьезной камере с полноформатной матрицей. Возможно, я подумаю и о беззеркалке, но в любом случае мы не собираемся покупать новую камеру прямо сейчас.
ВК: Идем дальше. Расскажите пару ярких моментов из велопутешествий.
ПБ: Ярких впечатлений так много, что мы целыми днями перебираем блокноты и пишем-пишем-пишем. Скоро выпустим книгу «Гималаи-Ладакх-Каракорум», и там будет много такого. Например, как поднимались на пятитысячный перевал Шинго-Ла по старой конной тропе, толкая два велосипеда. Или как смотрели в Пакистан, забравшись на приграничную вершину. Или как в пустыне узнали от председателя сельсовета, что чуть не нарушили индийско-китайскую границу.
ВК: Перейдем к бытовому-житейскому. Как удается не поругаться между собой в стрессовой обстановке?
ПБ: Все не совсем так. Мы с удовольствием ссоримся. И в походах это происходит гораздо чаще, чем когда мы где-то живем.
АЗ: Но все-таки мы уже хорошо схоженная команда и знаем возможности друг друга и то, на что каждый может пойти. Давно известно, как мы оба реагируем в сложных ситуациях. В целом, это скорее делает нас ближе, чем разобщает. Это сложный и ценный опыт для пары.
ВК: Да, тут могу только подписаться. Если бы у нас с женой не было в прошлом длительных велопоходов (читай про Южный путь, 67 дней на велосипедах), то мы бы хуже знали друг друга. Начинающие пары — мотайте на ус! Берите свою половину, и в горы, на велике.
Я читал про одного человека, который путешествует на велосипеде уже лет десять. Они выехали вместе с женой, но через несколько лет развелись. Вам не кажется, что такая участь ждет всех «непрерывных» путешественников? Один устанет, потеряет энтузиазм, а другой не сможет уже отказаться от кочевой жизни? Вообще, если можно, раскройте тему психологии в путешествии.
ПБ: Люди меняются и развиваются вне зависимости от того, путешествуют они или нет. И если получается так, что интересы одного становятся чужими для другого и людям становится неинтересно вместе, то это обычная жизненная ситуация вне зависимости от того, где она разворачивается. Возможен и другой вариант, когда общее дело, это может быть и путешествие, настолько увлекает обоих, что они развиваются вдвоем, узнают друг друга гораздо лучше и ценят еще больше.
АЗ: Путешествие — более сложное испытание для двоих, чем просто стабильная городская жизнь. В путешествии круг общения резко сужается, хотя мы и пытаемся компенсировать это разговорами в интернете и с единомышленниками, когда их удается встретить. Все равно постоянно находиться вдвоем трудно. Кроме того, гораздо быстрее меняются обстоятельства, и ты часто оказываешься в новых ситуациях, где нужно быстро принимать решение. В таких условиях качества личности у обоих проявляются ярче.
А в городе проблемы менее острые и могут долго замалчиваться и откладываться на года или даже десятки лет. Может создаваться впечатление, что вот он двадцать лет абсолютно одинаковый, встает утром, идет на работу, имеет стабильные интересы, а потом мгновенно оказывается, что все уже совсем по-другому, и это была лишь иллюзия спокойной жизни. На эту тему абстрактно говорить невозможно — все очень разные.
ВК: Если следующее глобальное путешествие, то это будет велосипед или мотоцикл? Вы имеете опыт в обоих форматах, поэтому вопрос: можно ли променять живое велосипедное движение на моторизированное, только потому что оно дает больше возможностей? Я по своему опыту знаю, что иногда после тяжелого дня на велике или после дождя, холода и т.д., уже не до красивых лесов и гор поблизости. А на мотоцикле вопрос усталости и расстояний практически не стоит, можно увидеть значительно больше. Что скажете?
ПБ: Велосипед гораздо более проходимый. С ним можно пройти и по вьючной тропе, да и вообще не быть на сто процентов привязанным к дороге.
АЗ: Трудности вроде дождя, снега, грязи вызывают временную вспышку эмоций. Она проходит, и ты видишь, что вокруг горы, радуга и прозрачные ручьи.
ПБ: На мотоцикле мне мешает постоянное тарахтение над ухом. А кроме того, на нем нет никакого преодоления себя. Ощущаешь себя моторизованным роботом, наверное, так же чувствуют себя дальнобойщики. Если во время велопохода нет сил на фотографирование или на горы поблизости, скорее всего — не хватает времени. Поскольку глобально время похода у нас практически не ограничено, мы выбираем велосипед.
ВК: Вам интересна старая Европа? Если бывали, то где, если нет, то какие точки интереса?
ПБ: Европа — очень интересное место. По ней можно сделать очень интересные и разнообразные велосипедные маршруты. Там много очень эстетичных мест, но поскольку нам очень нравится первозданная красота гор, дикие ландшафты, поскольку мы интересуемся фауной и культурными реликтами — мы в Азии. Когда-нибудь мы, наверное, поедем и в Европу, но пока есть места, которые ближе нам и в географическом, и в переносном смысле.
ВК: Что можно посоветовать людям, которые читают чужие отчеты, завидуют по хорошему, но не могут по своим причинам отправиться в путешествие? Или тут советовать нечего?
ПБ: Если действительно завидуют и хотят путешествовать — поверить в свои силы. Дорогу осилит идущий.
ВК: Есть ли какие-то мечты (о конкретных планах не будем, чтобы не сглазить). Есть всякие знаменитые маршруты, может у вас висит в сознание какой-нибудь?
АЗ: Памирский тракт и Тянь-Шань зимой на велосипеде, Колымский тракт, Чукотка, Камчатка. Эти мечты вполне могут стать планами.
ПБ: Хорошо, если бы можно было проехать вдоль побережья Ледовитого океана, но несмотря на советского героя Глеба Травина, скорее всего, это невозможно на велосипеде. Интересно было бы пройти через Каракорум и Кунь-Лунь из Индии в республики бывшего СССР, но это невозможно из-за пограничных разногласий в этом районе.
ВК: Большое спасибо, Антонина и Павел, за интересный рассказ. Я с огромным удовольствием продолжу читать ваш блог, каждая статья там — на вес золота. Желаю вам удачи, дружбы, любви и взаимопонимания. Впереди еще так много дорог, и пройти их нужно вместе.
АЗ: И тебе спасибо, Виктор, за интересную беседу!
Друзья, давайте не будем теряться на просторах интернетов! Я предлагаю вам получать на емейл извещения о публикации моих новых статей, таким образом вы всегда будете знать, что я написал что-то новое.